The list of 10 films that will be part of the 2nd edition of the Brazilian Film Festival in London – together with Lula, The Son of Brazil – is now confirmed. New productions, box office hits and some curious features will be fun and interesting enough for fans of quality Latin-American cinema.
Apart from these 10, which will be screened at the Apollo Cinema in Piccadilly Circus – another 7 equally interesting musical documentaries will be shown at the Southbank Centre. Unfortunately, on the same days and times of the main selection, so viewers will have to make a choice. Good choices are abundant, though.
According to Inffinito, many guests will attend to the screenings, including directors and actors from the films. The names have not yet been confirmed.
Já estão confirmados os outros 10 títulos que irão juntar-se à Lula, o Filho do Brasil na 2a edição do Brazilian Film Festival de Londres. Filmes recentes, sucessos de bilheterias e alguns títulos curiosos garantirão o interesse e diversão dos fãs do bom cinema latino-americano.
Além destes 10, que serão exibidos no Apollo Cinemas de Piccadilly Circus, outros sete interessantes documentários musicais terão uma mostra paralela no Southbank Centre. Infelizmente serão exibidos nos mesmos dias e horários – entre 2 e 5 de setembro – então será preciso fazer uma escolha. Boas opções, pelo menos, não faltam.
Segundo a produtora Inffinito, vários convidados estarão presentes às sessões, incluindo diretores e atores os filmes. Os nomes, no entanto, ainda não foram divulgados.
HOW TO BOOK YOUR TICKETS  / COMO COMPRAR SEUS INGRESSOS:
Main Selection (Apollo Cinemas Piccadilly Circus)
Price: £10 each* (£8 concessions)
Extra fee via site: £0,75
By telephone: 0871 220 6000 (fee not informed)
At the box-office: 19 Lower Regent Street, SW1Y 4LR
* Closing film will include access to a cocktail party, after the Crystal Lens Award ceremony for the best film of the festival, voted by the audience.
Parallel Documentaries Selection (Southbank Centre, Blue Room)
Price: £8 each (£4 concessions)
Extra fee via site: £1,45
Extra fee by telephone (0844 875 0073): £2,50
At the box-office: Belvedere Road, SE1 8XX
CHECK THE FULL PROGRAMME / CONFIRA A PROGRAMAÇÃO COMPLETA:
(synopsis from Inffinito)
Main Selection at Piccadilly Circus
02.09, 18h
O BEM AMADO / THE WELL BELOVED ONE
Dir: Guel Arraes
With Marco Nanini, José Wilker, Matheus Nachtergaele, Caio Blat, Maria Flor
Based on the literary work of Dias Gomes, The Well Beloved One tells the story of the mayor of Sucupira, Odorico Paraguaçu, whose has as the main aim of his administration the opening of a cemetery. On one side he has the support of the Cajazeiras sisters, on the other, he comes up against strong opposition led by Neco Pedreira, owner of the local newspaper.
///
Baseado na obra de Dias Gomes, O Bem Amado conta a história do prefeito Odorico Paraguaçu, que tem como meta prioritária, em sua administração na cidade de Sucupira, a inauguração de um cemitério. De um lado, é apoiado pelas irmãs Cajazeiras. Do outro, tem que lutar contra a forte oposição liderada por Neco Pedreira, dono do jornaleco da cidade.
02.09, 18h
TEMPOS DE PAZ / TIME OF PEACE
Dir: Daniel Filho
With Tony Ramos, Dan Stulbach, Daniel Filho, Louise Cardoso
The entire story takes place on the 18th of April in the year of 1945. Battles had ceased in Europe, but Brazil still found itself technically at war. The encounter takes place in the immigration office of the port of Rio de Janeiro: between the interrogator, a customs official and former-torturer for the Political Police of President Vargas and a Polish ex-actor, who had lived through the horrors of war, but who is suspected of being a Nazi fugitive. The film portrays a critical period in Brazilian history and speaks of Manichaeism and the fight for life.
///
Tudo se passa em abril de 1945. Os combates já cessavam na Europa, mas o Brasil ainda seencontrava tecnicamente em guerra. O embate entre o interrogador alfandegário e ex-torturador da Polícia Política de Vargas e o polonês, ex-ator que viveu os horrores da guerra, mas era suspeito de ser um nazista fugitivo, se desenrola na sala de imigração do porto do Rio de Janeiro
03.09, 18h
OS NORMAIS 2 / SO NORMAL 2
Dir: José Alvarenga Jr.
With Luiz Fernando Guimarães, Fernanda Torres, Cláudia Raia, Danielle Winitz, Daniele Suzuki
It’s a mistake to think that Rui and Vani’s saga had come to an end. Luiz Fernando Guimarães and Fernanda Torres bring back their outstanding characters from Os Normais. Just like in TV Globo’s series and the first feature film, laughs areguaranteed, when the couple decides to spice up their relationship and go looking for someone to join them in their adventure.
///
Engana-se quem pensava que a saga de Rui e Vani havia chegado ao fim. Luiz Fernando Guimarães e Fernanda Torres revivem os marcantes personagens em Os Normais. Assim como na série e no primeiro filme, o longa é garantia de muitas gargalhadas, já que o casal decide dar uma apimentada na relação e parte em busca de alguém que tope embarcar nesta aventura.
03.09, 20h30
SALVE GERAL / TIME TO FEAR
Dir: Sergio Rezende
With Andréa Beltrão, Denise Weinberg, Lee Thalor, Eucir de Souza
Lucia, a recently widowed piano teacher is shocked to find that her only son Rafa has committed murder. Desperate to free him from prison, she becomes involved with the criminal organization responsible for a series of acts that will eventually turn the biggest metropolis in the country into a living hell. Brazil´s official selection for 2010 Oscars.
///
Lúcia é a professora de piano que vê o filho adolescente ser preso após se envolver num acidente de carro. Atrás das grades, o jovem toma partido de um grupo de presidia Rios chamado Comando. A mãe, que em suas visitas ao presídio acompanha o cotidiano do filho, logo passa a fazer parte daquele mundo. E com a interferência da advogada do Comando, Lúcia aos poucos se transforma em peça-chave de um jogo perigoso.
04.09, 15h30
TAMBORO
Dir: Sergio Bernardes
Exposing deforestation in the Amazon, the conflicts over land rights in the countryside, and the growing shanty towns and increasing criminality in huge urbancentres, Tamboro tackles the major socio-environmental issues of Brazil. Creating a panorama of Brazilian civilization through amazing imagery, this film roves around the country, painting a colourful mural of Brazil, from the northern peak of Mount Roraima to the southern valleys of Aparados da Serra.
///
Tamboro é um documentário que aborda as principais questões sociais e ambientais do Brasil. O desmatamento da floresta amazônica, a luta pelas terras no campo, a favelização e a criminalidade nos grandes centros urbanos são projetadas, formando um panorama quase moralista de nossa civilização. Do Monte Roraima aos Aparados da Serra, o filme percorre todo o Brasil, revelando imagens surpreendentes.
04.09, 18h
HISTÓRIAS DE AMOR DURAM APENAS 90 MINUTOS / LOVE STORIES ONLY LAST 90 MINUTES
Dir: Paulo Halm
With Caio Blat, Maria Ribeiro, Daniel Dantas
Zeca is a young writer immersed in a novel he’s incapable of writing. He lives a nidle life. He is 30 years old, but behaves like a teenager. He is talented yet lacks focus: he’ll write two sentences and then give up. He has a strained relationship with his wife Julia, as a result of their conflicting temperaments: Zeca lacks motivation, while Julia knows exactly what she wants. Zeca is unhappy, but doesn’t seem to care, until the day he starts to suspect that Julia is cheating on him and, much to his dismay, with another woman
///
Zeca, um jovem escritor, às voltas com um romance que não consegue escrever, vive no mais profundo ócio. Tem 30 anos, mas age como se fosse um adolescente. É talentoso, mas dispersivo: escreve duas frases e logo desiste. Casado com Julia, vive uma crise no relacionamento, provocada pela forma antagônica com que vêem a vida: Zeca não quer nada, Julia sabe o que quer. Zeca é infeliz, porém conformado. Até o dia que começa aacreditar que Julia o está traindo. E para seu espanto, com outra mulher.
04.09, 20h30
OLHOS AZUIS /BLUE EYES
Dir: José Joffily
With David Rasche, Cristina Lago, Irandhir Santos
Marshall, a chief immigration officer of New York’s JFK Airport, is facing compulsory retirement. On his last day of work, drunk and blinded by prejudice, he harasses a group of Latin American visitors, exposing them to a series of humiliating events that result in the death of a young Brazilian. Years later, after serving a lengthy prison term and filled with guilt, Marshall goes to Brazil in search of the victim’s daughter.
///
Marshall é o chefe do Departamento de Imigração do aeroporto JFK, em Nova York. Comemorando seu último dia de trabalho, Marshall resolve se divertir complicando a entrada no país de vários latino-americanos. Entre eles está Nonato, um brasileiro radicado nos EUA, dois poetas argentinos, uma bailarina cubana e um grupo de lutadores hondurenhos. Dois anos depois, Marshall vem ao Brasil procurar uma menina de nome Luiza. Quando ele conhece Bia, uma jornada em busca de redenção se inicia.
05.09, 15h30
RITA CADILLAC – A LADY DO POVO / THE LADY OF THE PEOPLE
Dir: Toni Venturi
Queen of truck drivers and gold miners and godmother of prison inmates. A sex symbol in the 80s, Rita Cadillac was the fantasy of a whole generation of Brazilian men and boys. Now as a middle-aged woman, she has starred in three adult films in order save up for her retirement. An intimate portrayal of the star and a deeper look into her private life.
///
Rainha dos caminhoneiros, garimpeiros e madrinha dos presidia Rios. O documentário revela os momentos mais importantes da vida e da carreira da vedete, através de depoimentos e imagens inéditas, resgatando um rico material de arquivo, desde os anos de dançarina em “O Cassino do Chacrinha”, até os filmes pornográficos. O filme contrapõe o lado midiático do símbolo sexual brasileiro com o lado caseiro e cotidiano, numa reflexão sobre a linha que separa o personagem da pessoa, a celebridade da mulher simples e humana.
05.09, 18h
ELVIS & MADONA
Dir: Marcelo Laffitte
With Igor Cotrim, Simone Spoladore, Maitê Proença, Buza Ferraz
A romantic comedy that deals with an unusual subject in a delicate and realistic way: a love story between a young lesbian named Elvis and a transvestite called Madona. Set in Copacabana, the screenplay includes a full array of character types and, in following both protagonists’ journey, illustrates conflicts generated through behaviour and custom.
///
Elvis é uma motociclista que sonha em um dia se tornar fotógrafa. Com as dificuldades do dia a dia em realizar seu desejo, ela segue sua vida trabalhando como entregadora de pizzas. Madona, por sua vez, é um travesti que trabalha como cabeleireira, mas que tem como grande sonho produzir um Teatro de Revista. De um encontro inusitado entre as duas personagens, nasce uma divertida e moderna história de amor.
05.09, 20h30
O CONTADOR DE HISTÓRIAS / THE STORY OF ME
Dir. Luiz Villaça
With Maria de Medeiros, Malu Galli, Chico Diaz
At six years old, Roberto Carlos Ramos is sent by his mother to an institution for poor children in Belo Horizonte. Endowed with a fertile imagination, at 13 he’s still illiterate, having escaped more than 100 times he is diagnosed as irredeemable. An encounter with a French teacher will change Roberto’s life forever.
///
Aos seis anos, Roberto Carlos Ramos é internado por sua mãe em uma instituição para menores carentes em Belo Horizonte. Dotado de imaginação fértil, chega aos 13 anos analfabeto, com mais de 100 fugas no currículo, várias infrações e o diagnóstico de irrecuperável. O encontro com uma pedagoga francesa mudará, para sempre, a vida de Roberto.
Parallel Documentaries Selection (Southbank Centre, Blue Room):
02.09, 15h
BEYOND IPANEMA – ONDAS BRASILEIRAS NA MÚSICA GLOBAL / BRAZILIAN WAVES IN GLOBAL MUSIC
Dir: Guto Barra
Documentary about the repeating cycle of discovery of Brazilian music in the world. Through interviews with David Byrne, Devendra Banhart, M.I.A., Mutantes, Tom Zé, Seu Jorge, Thievery Corporation, Caetano Veloso, Gilberto Gil and many others, the film surveys the Brazilian music experience outside of the country.
///
Documentário sobre o recorrente ciclo de descobrimento da música brasileira no mundo. Por meio de entrevistas com David Byrne, Devendra Banhart, M.I.A., Mutantes, Tom Zé, Seu Jorge, Thievery Corporation, Caetano Veloso, Gilberto Gil e muitos outros, o filme vasculha a experiência da música brasileira fora do país.
02.09, 19h
DZI CROQUETTES
Dir: Tatiana Issa & Raphael Alvarez
Documentary about a Brazilian theatre group that through talent, irony and humor confronted the Brazilian violent dictatorship in the 1970s, revolutionising the gay movement worldwide and changing the language of theatre and dance for an entire generation.
///
Documentário sobre o grupo de teatro brasileiro que por seu talento, ironia e humor confrontou a violenta ditadura dos anos 70, revolucionando o movimento gay mundo afora e mudando a linguagem do teatro e dança de toda uma geração.
03.09, 15h
MAMONAS FOREVER
Dir: Cláudio Kahns
The amazing story of five talented musicians, from the suburbs of São Paulo to the biggest success in the Brazilian music history. After five years playing dense rock music and performing seriously as Utopia band, chance knocked at the door. There was only one request – they had to reveal their extroverted selves, happy and irreverent. The Mamonas Assassinas were born. In only 10 months they turned the country upside down and rock music united families in song, dance, laughter and tears.
///
A incrível história de cinco talentosos músicos, do suburbio de São Paulo para o maior sucesso da história da música brasileira. Depois de cinco anos, tocando rock pesado e se apresentar de maneira séria como a banda Utopia, eles resolveram mostrar seu lado feliz e irreverente. Nascia o Mamonas Assassinas. Em apenas 10 meses, eles viraram o país de ponta à cabeça e uniu famílias na música, dança, riso e lágrimas.
03.09, 19h
O HOMEM QUE ENGARRAFAVA NUVENS / THE MAN WHO BOTTLED CLOUDS
Dir: Lírio Ferreira
This music documentary chronicling the life and work of the composer, lawyer, politician and creator of copyright laws protecting Brazilian artists, Humberto Teixeira. Also known as ‘The Doctor of Baião’, he is celebrated for his popular classics – among them the ‘anthem of drought’ Asa Branca. The film accompanies his daughter, Denise Dummont, in a journey in search of knowledge about her father.
///
O documentário musical faz uma crônica da vida e obra do compositor, advogado, político e criador da proteção de direitos autorais dos artistas brasileiros, Humberto Teixeira. Também conhecido como o Doutor do Baião, ele é famoso por suas clássicas composições, como o “hino da seca” Asa Branca. O filme acompanha sua filha, Denise Dummont, em uma jornada em busca de conhecimento de seu pai.
04.09, 15h
ÁUREA (short film)
Dir: Zeca Ferreira
*NASCI PARA BAILAR / BORN TO DANCE
Dir: Tetê Moraes
Áurea is short film about the nightclub singer Áurea Martins, contrasting her life on stage, which is both her home and her prison, and the outside world. /// Áurea é um curta sobre a cantora da noite Áurea Martins, contrastando sua vida no palco, que é tanto sua casa quanto sua prisão, e o mundo exterior.
///
Born To Dance is a documentary about the encounter of two cultures – Brazil and Cuba. João Donato and a trio of Brazilian musicians visit Havana, where they play the International Jazz Festival with well-known Cuban musicians. /// Nasci para Bailar é um documentário sobre o encontro de duas culturas – Brasil e Cuba. João Donato e um trio de músicos visitam Havana, onde tocam no Festival Internacional de Jazz com renomados músicos cubanos.
04.09, 19h
ONDE A CORUJA DORME / STRAIGHT TO THE POINT
Dir: Márcia Derraik & Simplício Neto
This engaging documentary profiles Bezerra da Silva, a Brazilian music legend known as the father of ‘gangsta samba’. Da Silva’s songs, many of them written by residents of the slums of Rio de Janeiro, are social critiques that champion the underdog who must do whatever it takes to survive.
///
Este tocante documentário conta a história do lendário músico Bezerra da Silva, conhecido como o pai do “ samba de breque“. As músicas de Bezerra, muitas escritas por moradores das velas do rio de Janeiro, são críticas sociais que exaltam o azarado que tem que fazer de tudo para sobreviver.
Advertisements