Entitled “Travel Stories”, the fourth season of the Cinema of Brazil festival includes tales of Brazilians on the road or abroad, travelling away from Brazil in a foreign country, or exploring the limits of their own native land. Nine films will be screened from November 3-11, at the Curzon Soho and Apollo Piccadilly.

Highlights include the contemplative Pachamama, directed by Glauber Rocha’s son, Eryk Rocha; heart-warming romantic comedy Take it Easy and Keep Cool, by Felipe Joffily; and critically acclaimed Silver Cliff, by Karim Aïnouz, which will be the festival’s opening gala.

Boasting beautiful photography and soundtracks, the films capture the imagination and draw the viewer into their engaging narratives of travel, personal growth and development.

Intitulada “Travel Stories”, a quarta edição do festival Cinema of Brazil inclui histórias de brasileiros na estrada ou no exterior, viajando para longe de seu país e em terras estrangeiras, ou explorando os limites de sua própria terra natal. Serão nove filmes, exibidos entre 3 e 11 de novembro, no Curzon Soho e no Apollo Piccadilly.

Entre os destaques estão o contemplativo Pachamama, dirigido pelo filho do lendário Glauber Rocha, Eryk Rocha; a simpática comédia romântica Muita Calma Nessa Hora, de Felipe Joffily; e o aclamado O Abismo Prateado, de Karim Aïunoz, que abrirá o festival.

Com belas fotografias e trilha sonoras, estes filmes capturam a imaginação e fazem o espectador viajar com suas histórias de auto-conhecimento.

O ABISMO PRATEADO / SILVER CLIFF
2011 | Dir. Karim Aïnouz | With Alessandra Negrini, Otto Jr., Thiago Martins
(+ Q&A with director Karim Aïnouz)
Thursday 3 November | 6.30pm | Curzon Soho

While at work, Violeta listens to a voicemail left by her husband in which he announces his decision to leave her and move to a new town. Confusion and despair propel her all over the city in a nocturnal odyssey. Selected for this year’s Quinzaine des Realizateurs at the Cannes Film Festival.
///
Enquanto trabalha, Violeta ouve uma mensagem de voz deixada por seu marido, que anuncia sua decisão de deixá-la e mudar-se de cidade. Ela parte em uma odisseia noturna pela cidade, envolta em confusão e desespero. Selecionado para a Quinzena dos Realizadores no Festival de Cannes deste ano.

PACHAMAMA
2010 | Dir. Eryk Rocha
(+Q&A with Eryk Rocha)
Friday 4 November | 6.30pm | Curzon Soho

Eryk Rocha, son of the prestigious director Glauber Rocha, embarks on this visually stunning 14,000km journey through Brazil, Peru and Bolivia, meeting native indigenous tribes along the way, and interviewing them on their relationship to their country, government and mother-land.
///
Eryk Rocha, filho do lendário Glauber Rocha, embarca em uma fascinante viagem de 14 mil km pelo Brasil, Peru e Bolívia, conhecendo e entrevistando tribos indígenas, que falam sobre seu país, governos e a terra-mãe.

JEAN CHARLES
2009 | Dir. Henrique Goldman | With Selton Mello, Vanessa Giácomo, Luis Miranda
(+Q&A with director Henrique Goldman)
Saturday 5 November | 4pm | Curzon Soho

A fictional rendering of the Jean Charles de Menezes’ story, the Brazilian shot dead at Stockwell tube station by the Metropolitan Police following the 7th of July London Bombings.
///
Um relato fictional da história de Jean Charles de Menezes, o brasileiro morto no metrô de Londres em 2005, ao ser confundido pela polícia como terrorista.

MUITA CALMA NESSA HORA / TAKE IT EASY AND KEEP COOL
2009 | Dir. Felipe Joffily | With Andréia Horta, Gianne Albertoni, Fernanda Souza, Débora Lamm, Dudu Azevedo
(+ Q&A with producer Rik Nogueira)
Sunday 6 November | 4pm | Apollo Piccadilly

In this light-hearted comedy, three friends in search of new paths and excitement decide to spend a weekend by the beach. On the road, they pick up Estrella, a hippie looking for her lost father. The four girls face hilarious, absurd and exciting situations and in search of adventure find themselves quite transformed.
///
Nesta comédia leve, três amigas decidem passar o fim de semana na praia, em busca de novos caminhos na vida. Na estrada, dão carona a Estrella, uma hippie em busca do pai perdido. As quatro enfrentarão as situações mais absurdas e engraçadas.

O SOL DO MEIO-DIA / THE MIDDAY SUN
2009 | Dir. Eliane Caffé | With Luiz Carlos Vasconcelos, Chico Diaz, Cláudia Assunção, Ary Frontoura
(+ Q&A with actress Cláudia Assunção)
Monday 7 November | 6.30pm | Curzon Soho

Artur embarks on a journey in search of redemption after committing a crime of passion. Along the way Artur meets the eccentric owner of an old boat, Matuim. Their journey down the river is short-lived and they are forced to continue by road, where they meet Ciara. A love triangle develops, making Artur confront his past.
///
Artur embarca em uma jornada em busca de redenção após cometer um crime passional. No caminho, encontra o excêntrico Matuim e Clara, que formarão um triângulo amoroso e fará Artur confrontar seu passado.

VIAJO PORQUE PRECISO, VOLTO PORQUE TE AMO / I TRAVEL BECAUSE I HAVE TO, I COME BACK BECAUSE I LOVE YOU
2010 | Dir. Marcelo Gomes & Karim Aïnouz | With Irandhir Santos
(+ Q&A with director Karim Aïnouz (TBC)
Tuesday 8 November | 6.30pm | Apollo Piccadilly

José Renato, a geologist, is sent on a fieldtrip to the sertão, a semi-arid isolated region in the Northeast of Brazil. The goal of his survey is to assess possible routes for a water canal from the region’s only voluminous river. Many of the properties through which he passes will be flooded; many of the people and families will be relocated. As the fieldtrip progresses, it becomes evident that José Renato shares with these places the same emptiness – a sense of abandonment and isolation.
///
O geologista José Renato é enviado ao sertão nordestino para peculiar possíveis rotas por onde passará um canal. Ele vai presenciar as realidades das famílias que vivem em meio ao isolamento, e acabar refletindo sobre sua própria vida.

ESTRADA PARA YTHACA / ROAD TO YTHACA
2010 | Dir./With Guto Parente, Luiz Pretti, Pedro Diógenes, Ricardo Pretti
Wednesday 9 November | 6.30pm | Apollo Piccadilly

Four friends – played by the four directors – mourn the loss of a fifth one. After a night of heavy drinking, they decide to travel to the mythical Ythaca. They don’t seem to be looking for a real place, but rather for something that has been with them since the beginning, a spirit of self-discovery and discovery of the origins of mankind. This spirit is reflected in the film’s form, which deliberately escapes from the parameters of a finished piece, emphasizing the erratic as an aesthetic plan.
///
Quatro amigos – vividos pelos quatro diretores – lamentam a morte de um quinto amigo. Depois de uma noite de bebedeira, eles decidem fazer uma viaja até a mística Ythaca. Eles não vão atrás de um lugar real, mas sim de um busca de auto-conhecimento e as origens da humanidade.

BUDAPESTE / BUDAPEST
2009 | Dir. Walter Carvalho | With Luiz Leonardo Medeiros, Giovanna Antonelli, Paola Oliveira.
Thursday 10 November | 6.30 PM | Apollo Piccadilly

José Costa is a Brazilian ghost writer. Returning from a ghost writers’ convention, his aeroplane is rerouted to Budapest where his fascination with the language and people compels him to stay. In Hungary, he meets Krista and with her help, learns “the only language in the world which, according to the tongue-wagers, the devil respects”
///
José Costa é um “ghost-writer” (escritor-fantasma) que, ao voltar de uma convenção, vê seu avião mudar de rota e ir para Budapeste, na Hungria. Lá conhece Krista e, com sua juda, aprende “a única lingua no mundo que o diabo respeita”. Baseado no romance de Chico Buarque.

CINEMA, ASPIRINAS E URUBUS / CINEMA, ASPIRINS AND VULTURES
2005 | Dir. Marcelo Gomes | With Luiz João Miguel, Peter Ketnath.
Friday 11 November | 6.30pm | Apollo Piccadilly

In 1942, Johann travels through the arid country roads in the Northeast of Brazil in his truck selling aspirins in small villages. Attracted by the mobile cinema he sets up to screen his aspirin advertisements, the villagers flock to his truck, having never come across moving pictures before. Along the way, he meets the drifter Ranulpho, on his way to Rio de Janeiro in search of a better life. While traveling together, they develop a close friendship, until on August 31st 1942, Brazil declares war on Germany and Johann has to decide if he should return to his home country and fight in the war, or stay in Brazil. Awarded the National Education Prize at the 2005 Cannes Film Festival.
///
Em 1942, o alemão Johann viaja pelas áridas estradas do nordeste brasileiro, vendendo aspirinas nos vilarejos, e atraindo as comunidades locais com o cinema-móvel que ele monta em seu caminhão e exibe propagandas do remédio. No caminho, ele conhece o paraibano Ranulpho, que está a caminho do Rio de Janeiro, em busca de uma vida melhor. O Brasil então declara guerra a Alemanha, e Johann precisa decidir se vai lutar por seu país ou fica no Brasil. Premiado em Cannes e vencedor do Grande Prêmio do Cinema Brasileiro.

Tickets for the Curzon Soho screenings are £13.50 each (buy here) and for the Apollo Piccadilly screenings are £12 each (buy here).
///
Os ingressos para as sessões no Curzon custam £13,50 (compre aqui) e para o Apollo Piccadilly custam £12 (compre aqui).

Advertisements